時間:2026-02-04 01:02:15編輯:浮泊涼

第十計(jì):《笑里藏刀》
信而安之,陰以圖之,備而后動,勿使有變:剛中柔外也。
譯:使敵人相信我方,并使其麻痹松懈,我則暗中策劃,充分準(zhǔn)備,一有機(jī)會,立即動手,使他來不及應(yīng)變,這是暗中厲害、表面柔和的策略。
第十一計(jì):《李代桃僵》
勢必有損,損陰以益陽。
譯:當(dāng)局勢發(fā)展有所損失的時候,要舍得局部的損失,以換取全局的優(yōu)勢。
第十二計(jì):《順手牽羊》
微隙在所必乘,微利在所必得。少陰,少陽。
譯:微小的漏洞必須利用,微小的利益也必須獲得。變敵人小的疏忽,為我方小的勝利。
第十三計(jì):《打草驚蛇》
疑為叩實(shí),察而后動,復(fù)者,陰之媒也。
譯:有懷疑的就要偵察實(shí)情,完全掌握了實(shí)情再行動。反復(fù)偵察,是發(fā)現(xiàn)暗藏?cái)橙说囊蛩亍?/p>
第十四計(jì):《借尸還魂》
有用者不可借,不能用者,求借,借不能用者而用之。匪我求童蒙,童蒙求我。
譯:有用的不可以利用,怕的是我不能控制它,不能利用的卻要去利用,因?yàn)槲彝耆梢钥刂扑?,利用不能用的而控制它,這不是我受別人的支配,而是我支配別人。