時(shí)間:2026-02-04 07:01:16編輯:梓嵐
18世紀(jì)的歐洲,隨著大工業(yè)革命的開展,科技力量蒸蒸日上,人們走進(jìn)了現(xiàn)代社會(huì)。同時(shí),這個(gè)時(shí)代的人們又滿懷激情追憶過去,掀起了一股探古懷舊的浪潮。
考古學(xué)和古文字學(xué)的研究興盛起來,意大利龐貝古城的發(fā)現(xiàn),古代兩河流域楔形文字的釋讀成功,使人們隱約看到了回歸遠(yuǎn)古世界的一線曙光。對(duì)學(xué)者們而言,這也是一個(gè)充滿誘惑的時(shí)代,用科學(xué)的手段探求以往的神秘,往往名利雙收,這種強(qiáng)烈的愿望推動(dòng)了整整一代人付出艱辛的努力。公元1799年,在拿破侖遠(yuǎn)征埃及的隊(duì)伍中,行進(jìn)著幾位衣著便服的學(xué)者。學(xué)者們把在埃及的見聞著書并公布于眾時(shí),整個(gè)歐洲立刻掀起了一個(gè)探尋古埃及文明的熱潮。我們應(yīng)該看到,在拿破侖軍隊(duì)這支奇怪的“科學(xué)藝術(shù)考察團(tuán)”的后面,就是這樣的一個(gè)時(shí)代。
有一天,一隊(duì)士兵正在羅塞塔附近修筑要塞。

忽然間,士兵們一陣喧嘩,原來在推倒一堵舊墻后,一塊黑色磨光玄武巖的石碑露了出來。它大約有一百一十五公分長(zhǎng),七十三公分寬,二十八公分厚,上面刻有密密麻麻的三段銘文,由于歲月風(fēng)沙的侵蝕,字跡已經(jīng)有些模糊了。消息很快傳到軍官布查爾那里,他命令將石碑馬上送到亞歷山卓那里,請(qǐng)隨軍的專家鑒定。
原來這就是后來破譯古埃及象形文字的鑰匙——羅塞塔石碑。
羅塞塔石碑上的第三段文字是希臘文,軍中一位懂希臘文的將軍馬上把它譯了出來,說的是公元前196年國王托勒密五世的一道詔書,而另外兩段文字是當(dāng)時(shí)尚未破譯的古埃及文字,沒有人能辨識(shí)。盡管如此,當(dāng)時(shí)專家都一致認(rèn)為,這塊石碑的價(jià)值是不可輕視的。在古埃及法老的墓室中有許多彩繪,傳說這幅畫中的兩只豺狗,起著引導(dǎo)死者亡靈進(jìn)入陰間世界的作用。